近日,2025年第八届全国机器翻译译后编辑大赛决赛圆满落幕。我校中德学院2024级张奕暄同学凭借扎实的德语功底与出色的译后编辑能力,获德语赛道一等奖,指导老师胡一帆获优秀指导教师奖。

该项赛事是业内首个以“机器翻译译后编辑”为核心特色的专业赛事,已连续三年入选中国外文局CATTI项目管理中心与中国外文界联合发布的《国内翻译赛事发展评估报告》,位列“综合水平最高的30项国内主流外语翻译赛事”。本届大赛由同济大学外国语学院主办、上海一者信息科技有限公司(Tmxmall)承办,为进一步探索人机协作翻译新模式,首次增设英语、德语双赛道,吸引全国范围内千余名选手参赛。大赛核心竞赛环节引入DeepSeek-V3大模型生成初始机翻译文,并配备AI助手辅助选手答题,既考验选手对机器翻译结果的纠错、优化能力,也考察其与智能工具协作的效率。经过激烈角逐,大赛共评选出43位德语赛道获奖者,其中德语赛道设特等奖1名、一等奖2名、二等奖5名、三等奖10名、优胜奖25名。
本次成绩的取得,离不开张奕暄同学长期积累与高效投入。自4月报名参赛以来,她充分利用课余时间系统打磨翻译技能,从机器翻译原理学习到译后编辑技巧实训,她暑期开启高强度专项训练,反复钻研不同场景下的译文优化策略,不断提升语言精准度与表达流畅度。学校与学院提供了全方位支持,中德学院高度重视本次赛事,从报名筛选到备赛冲刺全程跟踪关注,为参赛学生协调学习资源;指导老师凭借丰富的翻译教学经验,为张奕暄提供了针对性极强的专业指导。
中德学院将以本次获奖为契机,进一步强化翻译人才培养力度,计划组建专业化翻译师生团队,通过“以赛促学、以赛促练”的模式,为学生搭建更多实践交流平台,助力更多学子在语言学习与专业发展道路上实现突破,为国家外语人才队伍建设贡献力量。(中德学院)